Learn
JRPG Japanese vocabulary: 35 words, screen by screen
Most JRPG menus reuse the same handful of words — attack, equip, HP, buy, quest — no matter which game you're in. This page groups 35 of them by the screen they actually show up on: battle, menu, status, dungeon, shop, quest board, and boss fight. Each word has furigana, romaji, its JLPT level where one exists, and two example sentences. It's the site version of our flashcard Shorts series — a video for each screen below, and the full word set to read at your own pace.
Battle screen
The five words that show up in almost every random encounter.
攻撃
N3kōgeki · Noun / suru-verb
attack
攻撃力が上がった!
Attack power went up!
魔物の群れが こちらを攻撃してきた!
A horde of monsters attacked us!
回復
N3kaifuku · Noun / suru-verb
recovery, healing
HPが回復した!
HP restored!
薬草を使って 仲間を回復した。
Used an herb to heal an ally.
会心の一撃
—kaishin no ichigeki · Noun phrase
critical hit
会心の一撃!
A critical hit!
会心の一撃で ドラゴンを倒した!
Took down the dragon with a critical hit!
逃げる
N4nigeru · Verb
to run away
うまく逃げられた!
Got away safely!
強すぎる敵からは 逃げるのも作戦だ。
Running from a too-strong enemy is also a strategy.
全滅
N1zenmetsu · Noun / suru-verb
total party wipe
パーティーは全滅した……
The party was wiped out...
回復アイテムを忘れて、あと一歩で全滅だった。
Forgot healing items — one step from a full wipe.
Status screen
Stats and ailments — what all those bars and numbers mean.
体力
N1tairyoku · Noun
stamina
体力が 残りわずかだ!
Stamina is almost gone!
防御
—bōgyo · Noun / suru-verb
defense, protection
防御の構えを取った!
Took a defensive stance!
敵の攻撃を防御して、ダメージを半分に減らした!
Guarded against the enemy's attack and halved the damage!
素早さ
—subayasa · Noun
quickness, agility
素早さが 上がった!
Agility went up!
素早さが高ければ、強い敵からも逃げやすい。
With high agility, it's easier to run away from strong enemies.
経験値
—keikenchi · Noun
experience points
経験値を獲得した!
Gained experience points!
経験値がたまって レベルが上がり、新しい呪文を覚えた!
Leveled up with the experience points — and learned a new spell!
Dungeon screen
Chests, traps, and the words that tell you it's safe to keep going.
宝箱
—takarabako · Noun
treasure chest
宝箱を開けた!
Opened the treasure chest!
宝箱の中から、新しい装備を手に入れた!
Found new equipment inside the treasure chest!
鍵
N5kagi · Noun
key
鍵がかかっている。
It's locked.
この扉には、特別な鍵と道具が必要だ。
This door needs a special key and an item.
出口
N5deguchi · Noun
exit
出口を見つけた!
Found the exit!
出口までの道は罠だらけ — 体力に気をつけろ。
The way to the exit is full of traps — watch your stamina.
探索
—tansaku · Noun / suru-verb
exploration
ダンジョンを探索した。
Explored the dungeon.
探索を続けると、経験値がどんどんたまる。
Keep exploring and the experience points pile up.
Shop & inn screen
Buy, sell, rest — the loop between every dungeon run.
購入
N1kōnyū · Noun / suru-verb
purchase
回復薬を購入した。
Purchased a healing potion.
新しい装備を購入して、旅の準備がととのった。
Purchased new equipment — ready for the journey.
売却
—baikyaku · Noun / suru-verb
selling (off)
いらない武器を売却した。
Sold off an unwanted weapon.
古い道具を売却して、所持金を増やした。
Sold old items and boosted my money.
所持金
—shojikin · Noun
money on hand
所持金が足りない!
Not enough money!
所持金をぜんぶ使って、呪文の書を買った。
Spent all my money on a spell book.
宿屋
—yadoya · Noun
inn
宿屋に泊まった。
Stayed at the inn.
宿屋で休むと、体力が全回復する。
Rest at the inn and stamina fully recovers.
無料
N3muryō · Noun
free (of charge)
今日は宿代が無料だ!
The inn is free today!
初回の回復サービスは無料らしい。
The first healing service seems to be free.
Quest board
Requests, rewards, deadlines — the side-quest vocabulary set.
依頼
N3irai · Noun / suru-verb
request, commission
新しい依頼を受けた。
Took a new request.
村人の依頼で、道具を届けることになった。
A villager's request: deliver an item.
報酬
N1hōshū · Noun
reward
報酬を受け取った!
Received the reward!
報酬で装備を強化しよう。
Let's upgrade equipment with the reward.
達成
N1tassei · Noun / suru-verb
achievement
クエスト達成!
Quest complete!
依頼を達成して、ギルドの経験値も上がった。
Completed the request — guild experience went up too.
期限
N2kigen · Noun
deadline
期限は明日までだ。
The deadline is tomorrow.
期限を過ぎると、報酬が減ってしまう — 逃げるな、急げ!
Miss the deadline and the reward shrinks — don't run, hurry!
失敗
N4shippai · Noun / suru-verb
failure
依頼に失敗した……
Failed the request...
失敗しても、仲間がいればやり直せる。
Even if you fail, with your party you can try again.
Boss battle screen
The vocabulary that shows up right before the health bar fills the screen.
弱点
N2jakuten · Noun
weak point
弱点を見つけた!
Found the weak point!
弱点をつけば、少ない攻撃でも大ダメージ。
Hit the weak point — big damage even with light attacks.
必殺技
—hissatsu waza · Noun
ultimate move
必殺技を放った!
Unleashed the ultimate move!
必殺技のあとは、回復を忘れずに。
After the ultimate move, don't forget to heal.
咆哮
N3hōkō · Noun / suru-verb
roar
ボスが咆哮した!
The boss roared!
咆哮のあいだは動けない — 防御をかためろ。
You can't move during the roar — brace your defense.
討伐
—tōbatsu · Noun / suru-verb
slaying
ボスを討伐した!
Slew the boss!
討伐の報酬は、伝説の武器だった。
The slaying reward: a legendary weapon.
Reading these words as you play
Playto reads your game screen as you play and shows a translation in place, with furigana and JLPT tags on the words — the same tags used on this page. Words you meet get saved automatically, so a menu screen like these turns into review later instead of just scrolling past.
Common questions
How many words do I need to play a JRPG in Japanese?
There's no single number — it depends how much of the game you want to actually read versus recognize by icon. The 35 words here cover the system vocabulary (attack, equip, HP, buy, quest) that repeats across almost every JRPG menu, which is usually the first wall a learner hits. Story dialogue and item flavor text pull from a much wider, game-specific vocabulary — see the JLPT breakdowns on the games hub for how that varies title to title.
What does 会心の一撃 mean?
会心の一撃 (かいしんのいちげき, kaishin no ichigeki) means "critical hit." 会心 on its own means something closer to "to one's heart's content" or "just as intended," and 一撃 means "a single strike" — together, a strike that lands exactly right. It's specialized gaming vocabulary and doesn't appear on standard JLPT wordlists.
Is JRPG Japanese useful for JLPT?
Partly. Several words on this page do sit on real JLPT lists — 全滅 and 復活 are N1, 期限 is N2, 依頼 and 無料 are N3 — so playing does reinforce genuine vocabulary. But a good chunk of RPG-system Japanese (会心の一撃, 状態異常, 必殺技, 宝箱) is specialized enough that it never appears on any JLPT list at all. Treat games as a fun supplement to grammar study, not a substitute for it.